О молодежном сленге, депрессиях и о пожизненном наследуемом владении землей

Помните то неловкое чувство, когда вдруг перестаешь понимать, о чем говорят твои дети? Это еще цветочки! То ли еще будет, когда ваши отпрыски впадут в ступор перед молодежным сленгом! Вот повод почувствовать себя мастодонтом.

Сыну моему попроще. Он учил английский, а большинство новомодных словечек поколения зумеров исходит именно из него. А что делать моей дочери с ее испанским? Как ей разобраться в этих «вайбах», «крашах», кто «флексит», кто «чилит»? Побывала она на днях на детской площадке, пообщалась с молодыми (в отличие от нее) мамочками и вернулась домой с дымящимся мозгом.

Мне, к счастью, ощутить себя развалиной не дали. Сначала я беспокоился за депрессивное состояние дочери. Потом решил осторожно выведать у Борьки, как он – завсегдатай депрессий – из них выходит. Но психика Бориса – это болото: коснешься слегка – и увязнешь. Не до сленга уже!

Пока привел всех в чувство, переживания развеялись. Я не старый – я хорошо выдержанный. А изменения неизбежны. Даже в законодательстве. Вон про пожизненное наследуемое владение скоро никто не вспомнит.

Ваши комментарии и вопросы

Нажимая на кнопку "Отправить", я принимаю условия Пользовательского соглашения.

Обратная связь

Ваше сообщение отправленно

Отмена
Adblock
detector