О драконах, сцинках, сервитутах и прочих ругательствах

Идем вчера с Александрой из детсада вечером, смотрю — соседка по парадной с поводком стоит. Поводок в траву уходит, а в траве нет ничего. Странно, думаю, у Нинки же аллергия на любую шерсть, даже от моей ангорской кофточки чихает по 10-15 раз.

Подходим ближе, а там… Боже мой, миниатюрный дракон!

– Когда это ты, – говорю, – дракона-то завести успела? И зачем тебе такая тварь?

– Ой, Глаша, не поверишь. Подкинули мужу на работе. Начальник уезжает за границу на ПМЖ, а это взять с собой не может. Да, кстати, это не дракон, а синеязыкий сцинк.

И тут меня накрыло!

Признаюсь: есть у меня давняя привычка собирать смешные слова и использовать как ругательства. Последней моей находкой было ругательство «сервитут». Смачное такое, красивое слово. Жучкова я сервитутом обзывала, когда он стаканы с моим бил. Но недавно я узнала, что это юридический термин. И как-то стало неинтересно им ругаться …

Вот теперь у меня есть «синеязыкий сцинк». Ура! Буду Сашку так называть, когда выпьет лишнего.

А про сервитут, если интересно, почитайте вот тут:

Что такое сервитут на земельный участок

Похожие статьи

comments powered by HyperComments
Обратная связь

Ваше сообщение отправленно

Отмена
Adblock
detector